Ротару Софія - Місяць ясний / Деталі Запису / minus.lviv.ua — Українські мінусовки
Допомогти порталу
Архів конкурсів
Конкурс вокалістів

Результати

Учасників: 58
Shure SM58SE
Міkpoфoh RODE BROADCASTER
Кoндeнcaтopний mіkpoфoн FZONE BM-800 KIT
YAMAHA P-125 (WH)
CORT CR300 (Aged Vintage Burst)
Елekтpoгітapa CORT CR100
Цифpoвe піaнінo YAMAHA ARIUS YDP-145
Стyдійhий kohдehcaтophий mіkpoфoh RODE NT1 KIT
SHURE SM7B

Ротару Софія

Місяць ясний

Тип файлу:
Аудіо
Бітрейт:
320
Розмір файлу:
9.7 МБ
Тривалість:
04:14
Мінусовку додав:

igor70

23 Жовтня 2017

Опис:

Миколі Михайлику ВЕЛИКЕ ДЯКУЮ за переклад!!!


Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися

Загальний рейтинг 101 (Голосів: 2)

Додаткові дані:
Темп :
Помірна
Виконується:
Соло
Стать :
Будь яка
Властивості:
Текст пісні:

День минає, непомітно ніч настає,
Замигтіли в небі зорі, місяць встає,
В сяйві місячнім іскряться краплі роси,
Пахнуть троянди, став сад неземної краси
Світ чарівний, місяць сріблом сяє з небес,
Час кохання, час побачень, час для чудес,
Місяць, квіти, сад прекрасний, він і вона
Доля в закоханих хай завжди буде одна.
Приспів:
Місячна ніч, в ній я і ти,
Як часто нам в житті бракує кохання й доброти,
Місяць ясний, допоможи,
Наше кохання і надії навіки збережи
Чарівник небесний місяць нас поєднав,
Треба, щоб у квітах завжди світ потопав,
Треба щоб завжди був поруч пісні мотив,
І щоб до ранку нам з неба місяць світив
Приспів

Додати в Twitter

Коментарі:

Дякую! За переклад теж!


Я зробив два варіанти перекладу. Як раз цей 1 варіант я забракував, але пан Ігор чомусь вибрав його. 2-й варіант, мені здається, ліпше лягає на музику:
День минає, непомітно ніч настає,
Замигтіли в небі зорі, місяць встає,
В сяйві місячнім іскряться краплі роси,
Запах троянд, світ нічної краси

Світ чарівний, місяць сріблом сяє з небес,
Час кохання, час побачень, час для чудес,
Місяць, квіти, сад прекрасний, він і вона
Доля в закоханих завжди одна.

Приспів:
Місячна ніч, в ній я і ти,
Як часто нам в житті бракує кохання й доброти,
Місяць ясний, допоможи,
Наше кохання і надії навіки збережи

Чарівник небесний місяць нас поєднав,
Треба, щоб у квітах завжди світ потопав,
Треба щоб завжди був поруч пісні мотив,
І щоб до ранку нам місяць світив

Приспів

Втім, вибір за Вами. Чомусь то в мене з'явився перший варіант.


Як в оригіналі називається пісня?


ЛУНА муз.В.Матецкого сл..М Шаброва

1.День промчался незаметно, выпит до дна.
День промчался до рассвета, в небе луна.
В лунном свете чище краски с виду просты
Стали нежней и прекрасней цветы.
Мир волшебный полон тайны, светит луна.
Час влюблённых, час свиданий, он и она.
Час влюблённых, с ними вместе доля одна.
Рядом цветы и конечно луна.

припев:
Луна, луна. Цветы, цветы.
Нам часто в жизни не хватает друзей и доброты.
Луна, луна. Цветы, цветы.
Всем кто влюблён, им доверяют надежды и мечты.
И мечты.

2.Жизнь чудесна, если миром правит любовь.
Надо, что бы всюду было море цветов.
Жизнь чудесна, если где-то песня слышна,
Если горит над рассветом луна.

припев.
Луна, луна. Цветы, цветы
Луна, луна. Цветы, цветы