Машевський Олександр - Подивись на світ / Деталі Запису / minus.lviv.ua — Українські мінусовки
Допомогти порталу
Архів конкурсів
Конкурс вокалістів

Результати

Учасників: 58
Shure SM58SE
Міkpoфoh RODE BROADCASTER
Кoндeнcaтopний mіkpoфoн FZONE BM-800 KIT
YAMAHA P-125 (WH)
CORT CR300 (Aged Vintage Burst)
Елekтpoгітapa CORT CR100
Цифpoвe піaнінo YAMAHA ARIUS YDP-145
Стyдійhий kohдehcaтophий mіkpoфoh RODE NT1 KIT
SHURE SM7B

Машевський Олександр

Подивись на світ

Тип файлу:
Аудіо
Бітрейт:
320
Розмір файлу:
11.7 МБ
Тривалість:
05:05
Мінусовку додав:

alek-san mashevskyy

24 Квітня 2013

Опис:

Український варіант відомого російського хіта "Замыкая круг"


Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися

Загальний рейтинг 188 (Голосів: 2)

Додаткові дані:
Темп :
Помірна
Виконується:
Ансамбль
Стать :
Будь яка
Властивості:
Належить до жанрів:
Ор+бэк.
Текст пісні:

Подивись на світ(Замыкая круг)сл.Машевського О.

Ось історія відома, нам усім вона знайома,
В ній пліч-о-пліч я і ми і ти.
Почалась вона з пізнання, на буття свого питання
Ми повинні відповідь знайти.

Тягнуться чому до світла всі рослини в цьому світі,
До морів чому ріка спішить?
Як в цей світ життя приходить, в чім секрет простих мелодій?
Ми пізнати хочем кожну мить.

ПР.
Подивись на світ і в душі розтане лід,
Світло там побачиш ти що сяє нам в пітьмі!
І нехай дощі — не чекай від них біди,
Щоб життєві 100 доріг ти подолати зміг.

ІІ.
Відчинялись в ранок двері, листям сипали дерева,
То весь день лив дощ, то сніг кружляв.
Та в садах пісень чарівних вітер вільний і нестримний
Із собою нас в дорогу звав.

ІІІ.
Якщо сонце на долоні, серце у весни в полоні
Ти живеш для незвичайних днів.
Зірка світить опівночі і від щастя сяють очі
Бо збирає друзів знов твій дім.

IV.
Свій мотив звучить в пташині і у батьківській стежині,
Свій мотив у неба і землі.
І відкривши серце людям щасливішими ми будем -
Ми почути музику змогли.

Плюсовий запис

Додати в Twitter

Коментарі:

З 36 такту починається якась лажа, похожа на неправильно підставлену перкусію


Дивно, але в плюсі теж саме...Значить це задумка автора, або імітація годинника...


дуже гарний переклад. можна плюс на bnv1969@ukr.net


Дуже гарні слова! Дякую!


alek-san mashevskyy, Класно, респект як то кажуть і уважуха!! Я її все співав варіант Кріса Кельмі а тепер попробую українською. Для разнообразія, так сказать :))


Дякую!


Скиньте, будь-ласка, плюс Rituxa11@mail.ru


скиньте, будь ласка, плюс і мінус на VictoriaGaber12669@ukr.net


Скиньте будь ласка плюс на casagudz@gmail.com