Николайчук Юрій
Last Christmas (slow version) (бек)
|
|
Опис:
українсько-англійська версія пісні... автор українського тексту Уляна Николайчук
бек-вокал: Оксана Матіїшин
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Тематика:
- Новорічні
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Чоловіча
- Властивості:
Текст пісні:
Last Christmas
Сніг навколо і веселий сміх,
Нагадали нам, що прийшов Новий рік,
Щастя увірветься в наш дім,
В Новорічний вечір – буде весело всім.
Радість всіх зігріє теплом,
І у кожній душі буде щастя й добро,
Свято – вже прийшов Новий рік,
Хай кохання завжди буде з вами навік.
Приспів:
Last Christmas, I gave you my heart,
But the very next day, you gave it away,
This year, to save me from tears,
I'll give it to someone special.
Пісня об’єднає всіх нас,
У цей радісний вечір, в Новорічний час,
Кульки і ялинка й вогні,
Ми зібрались всі разом, ми співаєм пісні.
Друзі, подарунки для всіх,
І лунає в цей день всюди радісний сміх,
Щастя хай прилине до вас,
В цю чарівну ніч, в Новорічний час.
Плюсовий запис
Коментарі:
Дякую!!!
Як скачати плюс?
Класно і вчасно. Дякую!
Володимир, дайте почту - вишлю плюс...
Юра! Будь добрий, дай плюс tan4akid@ukr.net. Наперед дякую! Татові вітання! Ігор Танчак
Ловіть плюс - http://www.fayloobmennik.net/2448449
Файна новорічна! Дякую!
Супер... супер
PS: а хто така Оксана Матіїшин :)))))))))))))
гарна версія! якщо у вас є без беку виставте, будь-ласка
Дякую за відгуки...
Виставив версію без беку:
http://minus.lviv.ua/minus/artist/Николайчук%20Юрій/rec/26068/
На минуле Різдво я подарував тобі моє серце,але вже на слідуючий день ти його повернула. У цей рік ,щоб захистити себе від сліз, і я подарую своє серце комусь надзвичайному! Це переклад приспіву пісні Дж.Майкла "Last Cristmas" - Як він в'яжеться з текстом українського автора Уляни Николайчук? Судіть самі!
Шановний Сергій, є ще одна версія мінуса цієї композиції, де ви не написали свого негативного відгуку - поправтесь, а то якось неповноцінно виходить)))
А на рахунок тексту... Якщо люди скачали композицію більше тисячі разів, значить вона їм підійшла....
Якщо мова йдеться про денсовий варіант , то це задавлена плюсовка групи Smash.
Ніхто цього й не заперечує)))
можна плюс galja_24@mail.ru дякую)
Galina-68 Skybenich, відправив плюс на почту...
Дуже дякую за таку гарну пісню!!!!!!!!!!!
Можна плюс larisakytik@gmail.com Дякую.!!!
Здравствуйте, можно плюс liliylubarsk@gmail.com,спасибо)









Останні коментарі
Volodymyr Yavorskyi: ДЯКУЮ!
Volodymyr Yavorskyi: ДЯКУЮ!
Radislav: Щира Вам подяка!
Хуха Хух: Дякую!
mrvalik: дякую
Howplay39: Дуже дякую!
pearl -------------------: дякую
musicallife: Щиро вдячний, мінус гарний)
Валерій Ігорович: Думаю доречно співати: В селі є дівчина одна вона красива й чарівна, не принижуючи людські вади. А взагалі поети переробіть текст - цей повний відстій. А мелодія і аранжування гарні.
mazuryk: Дякую як шо можна з Беком
olegantonenko: Дякую!
Slavan24: Дякую!
Хуха Хух: Дякую!
Strelbitskiy: Плюс - це "Випускний".
olegantonenko: Дякую!
Lola2303: СУПЕР!!!! Дякую!!!
дует ВіВа: дякую, це інструментал плюс
Хуха Хух: Дякую!
Strelbitskiy: Дякую!
Strelbitskiy: Дякую!
Strelbitskiy: Та нема вже таких сіл! Це, мабуть, пісня давно минулих років. А в кацапії - сто відсотків є!
Peet Калуцький: Файл видалено,як такий,який не пройшов модерацію.Порушення Правил Порталу (П.П. 7.15.6)
Володимир Штика: Дякую!!!
sa1957: Дякую!
sa1957: Дякую!
Олександр Головко: Дякую.
Юрій Спринський: Просили би без беку, бо від беку чути присутність "шипіння". А робота гарна!
muroslav_lax29: Дякую!
Matwij85: Доброго дня хто може поділитися стилями до ямахи PSR S750 буду дуже вдячний
mazuryk: Дякую!