Олександр Тимошук ... | 23 Вересня 2012, о 22:10 |
---|---|
Користувач |
Маю гарну фонограму, хочу скинути сюда, але слова до неї на польській і транскрипції на нашу мову нема, читати також не вмію по-польськи, а так хочеться і самому неї виконувати. Допоможіть перевести на наші букви. Ось текст:
Niech zyje wolnosc, wolnosc i swoboda |
Фісунов Андрій ... | 28 Жовтня 2012, о 18:28 |
Користувач |
так єукраїнський текст,навіть на сайті-подивися1 |
Романiя Василевська | 18 Січня 2013, о 20:54 |
Користувач |
1)Мяуа матка сина,сина эдинего-хчява го виховачь на пана вэлькэго. Пр:Нэх жиэ вольносьчь,вольносьчь i свобода,Нэх жиэ забава и дзэвчина мвода!! 2)Як го виховава випэлэньгновава--i до поправчака оддачь го мусява. 3)Як го забэралi,музика му грава--Людзiска шэ шьмялi,дзэвчина пвакава 4)Ой ви людзэ цо ви ту робичэ--забэрачэ хвопца мi на цаве жичэ!! 5 куплет такий як перший |
"стара хата" | 21 Січня 2013, о 23:03 |
Користувач |
дивно "західняки", мабуть, без проблем співають чи на українській чи на польській. Але для чого на польській? |
Юрко (DJ ... | 22 Січня 2013, о 09:50 |
Користувач |
А деколи вона на польській набагато краще сприймаєтсья людьми, ніж перекладена... Провірено досвідом)) |
Віталік Вус | 22 Січня 2013, о 22:35 |
Користувач |
Викладати її на сайті суперечить правилам,якраз через польський текст,не має значення якими буквами писаний.Не варто-і так видалять.А на рахунок "українськими буквами":звичайно то є діло хазяйське,але я б не радив користуватися таким "текстом".Чому?Все дуже просто-такий текст вже по своїй суті кривий і недолугий:нема в Українській мові аналогічно звучащих букв так ,як деякі польські.Звідси-вимова буде досить корява і неприємна слуху.Раджу кілька разів уважно її послухати,потім довільну кількість разів попробувати проспівати разом з плюсовим записом.Таким методом відшліфуєте вимову-може пригодитися.Ну,хоч зайвим не буде точно-є багато гарних Польських пісень. |
Будь-ласка авторизуйтесь для того щоб залишати повідомлення. Увійти