Шатунов Юра - білі троянди / Деталі Запису / minus.lviv.ua — Українські мінусовки
Допомогти порталу
Архів конкурсів
Конкурс вокалістів

Результати

Учасників: 58
Дмогенератор CHAUVET H1000
cтyдійhі mohітopи YAMAHA HS8
Сабвуфер ALTO PROFESSIONAL TS312S
Аyдіoіhтepфeйc PRESONUS AUDIOBOX
Тримач для планшета iPad Soundking SKSIP105-1
Підcилюbaч Park audio CF700-8
Портативна акустична система HL AUDIO
Підcилюbaч BEHRINGER EPQ900
Мікрофонна стійка TOP-Class SOUNDKING
Пюпітр SOUNDKING
Елekтpoгітapa SQUIER by FENDER
Цифpobe піahіho YAMAHA P-125
Клabішha cтійka SOUNDKING
МІДІ клавіатура M-AUDIO Keystation 88
Стійка під Ноутбук SOUNDKING SKDF136
Цифpobe піahіho YAMAHA P45

Шатунов Юра

білі троянди

Тип файлу:
Аудіо
Бітрейт:
320
Розмір файлу:
14.2 МБ
Тривалість:
06:12
Мінусовку додав:

shuresm58

25 Квітня 2016


Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися

Загальний рейтинг 111 (Голосів: 0)

Додаткові дані:
Темп :
Помірна
Виконується:
Соло
Стать :
Будь яка
Властивості:
Додати в Twitter

Коментарі:

Прокоментую: Остап Вишня "Якби моя бабуся встали".


Продовжу комент. __ Та як би дала по під дупу тирси цим перекладачам, щоб Х----ьой не маялись, а потім спокійно спочивала далі___ . Набридло вже !!!!


Зарубайте собі на лобі, що ,,Белые розы,, ніколи не стануть Білими трояндами, бо це БЕЛЫЕ РОЗЫ і крапка. І це стосується кожного перекладу!!!


Ну хіба, що за винятком гурту ТІК які взяли за основу цю пісня, а по суті зробили свою, геть іншу, ну і дуже вдалу.


Для ватного москаля ,Белые розы,, ніколи не стануть Білими трояндами, для українця стануть.


Є чудові переклади Шевченка російською... та й іншими мовами, спеціально для читачів,котрі не володіють українською, проте цікавляться творчістю Кобзаря. Для українців, що зазнали невиліковної інформаційної травми совітською москальщиною, та нездатні самостійно впоратись з її наслідками - існують переклади "палюбившихся песен". То є міра тимчасова, на якийсь перехідний період, тим паче, почалася полеміка про пісні сересера та сучасну московитську попсу, що, начеб то совітські не є москальськими! Тому - дуже прошу - УКРАЇНСЬКОЮ!!!


Давайте сюди напхаємо англомовних мінусів, ну але щоб не суперечило правилам, прикриємось українськими перекладами.

Коли вже хочете в такий спосіб російське зробити українським то створіть на форумі відповідну тему і туди шкварте свої переклади (тексти) на російські пісні. Ось тоді вже дійсно не буде жодних порушень. То вже буде той Кобзар що перекладено на інші мови для тих, хто не розуміє його в оригіналі.


mklyva:
Стануть. Згоден! Бо такі українці, як типу Ти ,крім здерти ( чи вкрасти готове ) та зробити приметивний переклад, більше нічого не знають та не вміють. А викладають цей непотріб тільки ради того,щоб почитати коментарі, посміятися, та посварити між собою користувачів. А те що вони музиканти !- НІ ! Не були вони ними ніколи, бо бринькачи на чомусь як небудь, то є таких тут багато.


Популяризуємо українське крадучи російське і услявлюючи його. А де ж своє?


Не дуже розумію, колеги, яким чином популяризуватимете українське, припускаючись такої кількості граматичних та стилістичних помилок у своїх полум"яних промовах... Представте, будьте такі ласкаві,Ваші професійні аранжування української музики, заполоніть культурний простір власною, тоді і нам, простим та грішним користувачам Ваших доробків, працюватиметься із чистою совістю.

З повагою, Ю.Островський


Вчора в Рівному завершився VІІ Всеукраїнський конкурс молодих виконавців (ансамблів) на мідних духових інструментах... Жодного твору крупної форми у списку обов"язкових, я не знайшов. Виключно роботи російських та західних композиторів... Отож долучайтесь, панове музиканти, бракує концертів, варіацій, сонат середньої складності для валторни, труби, тромбона , туби... Якщо є потреба у репертуарі для початківців - поділюсь власним доробком.


ДЕЛЬТА .:Культури у спілкуванні у москалини перейняв.


mklyva:
Думаю, що краще з москалем знайти чим з тобою загубити. Москаль і українець не з того тіста зліплений??? Українці всі ідеальні ??? Думаю що ні !!! І не пхай свою політику (бо це чутно, що не без неї) до сайту та коментарів.


Бач як є, як я вже казав, що ці переклади тільки но для сварок. І не між москалями ми тут легенько сваримся а між собою. А перекладач shuresm58 читає і тішиться. От так то є !!! А ти мені про москаля гонево несеш.


Ще раз скажу - Зробіть на форумі тему з українськими текстами на російські пісні і небуде проблем, а мінуси - вони на будь-якій мові однакові.


От тільки їх тоді не треба буде пхати на сайт УКРАЇНСЬКИХ мінусів.


Хай пхають мінуса тільки переклади ні.


Шановні ось ми з Вами тут спорим. Дивимось на німців наприклад, як вони живуть. А живуть вони так бо дружні, і палки в колеса один одному не ставлять, а ми готові один одного з гімном з*їсти, тому маєм те що маєм. Колись служив в радянській армії і дивувався які дружні ті "чурки", "урюки" та інші. Проте кацапи і хохли "ї-али" одне одного, особливо хохол хохла бо він "дєдушка". Тож шановні "про що мова"!


Панове чи господа чомуж ви не назвалися нормальними іменами, а то - "яд, дельтоплан" і цим все сказано, а переклади потрібно робити,тільки ось би професіонально то була б інша справа.Досить займатись популізмом пора вже "вилізти з сульдепії".


Озвався з нормальним іменем. )))) Там он Павло, Юрій, Дмитро, а то що за "dyadyavanya" ? Довелось скористатись онлайн-перекладачем, правда і він видав "Дядько Ванйа".

Імена йому бач не подобаються.


Колись служив в радянській армії і дивувався які дружні ті "чурки", "урюки" та інші. Проте кацапи і хохли "ї-али" одне одного, особливо хохол хохла бо він "дєдушка". Тож шановні "про що мова"!
---------------Павло Салганюк, а що тут не зрозуміло? Думаю , що все нормально, все так як на сайті Мінус Львів ))) А з кого ж бідному хохлу знущатись?-звісно що з такого як і він, бо чурки дадуть по кумпалу, кацап також налупить пику . А показати свою тупість треба ж,- ну то він і дубасить собі подібних.


Дякую