Грицкан Михайло
Мур - мур - мур (Bek)
|
|
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Чоловіча
- Властивості:
- Належить до жанрів:
- Ai+нарізка.
Плюсовий запис
Коментарі:
«Mon amour» з французької мови перекладається як «моє кохання» або «моя любов».
«Мур – мур -мур» Грицкан Михайло
Сл. Сергій Булах;муз. Влад Булах.
Програш.
1.Ти мій саундрек - вздовж і впоперек,
В голові такий бардак,та без тебе вже ніяк.
А ніжний погляд,та проте,на лопатки покладе
Незахищену твою святу Ахіллесову пʼяту.
Приспів:-2р.
Мур-мур-мур,моя «Mon amour»
І вже не забудь,як обійми печуть.
З тобою хотів підряд 100 життів
Любові п’янку зірвати чеку.
2.Все це лохотрон,біохімії гормон,
Та про тебе всі пісні,хочеш вір,а хочеш ні.
Від такого амплуа я чекаю на дива,
Бо сумний на самоті мій метелик в животі.Ей!
Приспів:-2р.
Мур-мур-мур,моя «Mon amour»
І вже не забудь,як обійми печуть.
З тобою хотів підряд 100 життів
Любові п’янку зірвати чеку.
Програш.
Приспів:-2р.
Мур-мур-мур,моя «Mon amour»
І вже не забудь,як обійми печуть.
З тобою хотів підряд 100 життів
Любові п’янку зірвати чеку.
+
…мур-мур-мур…
Соda.
PS. «Mon amour» з французької мови перекладається як «моє кохання» або «моя любов».
Гринів Міша,щиро дякую за доданий текст.
Дякую!
Дякую !









Останні коментарі
DIGITAL2012: Саня як що можите Перейди дорогу ДЯКУЮ .
Strelbitskiy: ШИКАРНА РОБОТА!!! Дякую!
NLn: Дайте повний плюс послухати )
Михайличенко Євген: Переспівав її Roman Lavruk, у нього повна версія https://balki.org/pisnya/31297-roman-lavruk-sini-fialki-danilo
olegantonenko: Дякую!
Yascur_22: Peet і Вам всіх благ✍️
Eugene27: Дякую!!!
Yascur_22: Щиро дякую - гарний подарунок під мій День Народження...
lyonya55: Дуже дякую! Але якби трішечки довша.
V07a01lera: Дякую !
lyonya55: Дякую!
Galina_Dr: Чудово! Дякую!!!
krasigor: Супер!!!! Дякую!!!
altoch: Дуже класно!11Дякую.
Юрій Каменський: Та ти гадаш мій Андрійку, що я тебе люблю гей. (( А я тебе дурний хлопче, словами голублю. )) Ой болить мя головонька, тай межи плечима гей. (( Треба мені докторика, з чорними очима. )) Solo: Та не того докторика, що усіх лікує гей. ((А такого докторика, що файно цілує. )) Нехай мене він голубить, нехай мене пригорта. (( А хто мене вірно любить, хай на дворі зачека. )) Solo: Не журися дівчинонько, рудо-зелененька. (( Цей покинув другий буде, ти ще молоденька. )) Та ти мене мій Андрійку, любити не мусиш ні. (( Мене Петрик поцілує, а ти лиш укусиш. ))
Roma1701: Зроблено ШИКАРНО!!! Пане, Peet Калуцький Ви "чаклун" в цій справі! 100 балів за Вашу творчу роботу - без перебільшення. Бажаю Вам творчих успіхів!!!
Павло Салганюк: Дякую!
Олександр Головко: Клас. Дякую.
krasigor: Дякую!!!!
Андрій Успішний: to Peet Калуцький: Вав! Ого! А як це ви так зробили? Неймовірно. Там ж оригінал такий зашарпаний. Круто дуже.
Yascur_22: Зробіть мінус Ioane, Іoane версію 2004 року - шикарна пісня...
nikolajsigida70: Щиро дякую
Ketrin_06: Щиро дякую!
V07a01lera: Дякую !
Павло Салганюк: Дякую!
Олександр Головко: Дякую щиро.
Павло Салганюк: Дякую!
Eugene27: Дякую!!!
lyonya55: Дякую!
kampazitor: Дякую!