Джон Вільямс
Щедрик інструментальний
|
|
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Тематика:
- Новорічна
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Оркестр
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
Коментарі:
Я вважаю, недоцільне перебування цієї інструменталки на сайті "Українські мінусовки".
Гарно Але треба викинути
На мою думку ця пісня до цього сайту просто ні до чого!
Дуже класна мелодія на якусь озвучку до сценарія свята нового року. вище коментарії недоцільні.
тут уккраїнським навіть не пахне
СУТО АМЕРИКАНСЬКЕ ВИКОНАННЯ ПРЕКРАСНОГО ШЕДЕВРУ ЛЕОНТОВИЧА,АЛЕ ДЛЯ ВЕДУЧИХ НА НОВИЙ РІК-ПІДІЙДЕ,ХОЧ ПОВІРТЕ,ДУЖЕ ЖАЛЬ,ЩО ТУТ НІХТО НЕ ЗНАЄ,ЩО ЦЕ УКРАЇНСЬКА РІЧ,ПРИСВОЇЛИ І В ВУС НЕ ДУЮТЬ.ОЛЯ ЧІКАГО.
Я горжусь тим що наші твори доходять до сердець іноземців, ми варті того...
Щедрівка - народна! А Леонтович зробив обробку для хору.
Панове, тут Щедриком і не пахне і на Новий рік до сценарію мудрий режисер не візьме, музика не новорічна. Мої колеги по роботі кажуть, що характер змахує, ніби Чапаєв білих доганяє. Щедрик Леонтовича для нас українців - це спогади про дитинство, про засніжені села, а дітвора біжить від хати до хати і співаючи Щедрика, бажає людям добра, достатку... Просто Джон свиснув нашу мелодію і зробив плагіат не подібний на Щедрика. Якби не підписали, що то Щедрик, то ніхто би і не впізнав.
цілком згідний з Ivan Viya... Годиться тільки для ознайомлення (щоб знати, як можна до невпізнання спотворити такий шедевр як "Щедрик")...
Минулого року, під цю музику я робила з колегою на фестиваль Різдвяну тематику,"модернізований щедрик" - це був вступ(заметіль,хурделиця)потім колядники і т д. вийшло не погано, були лауратами:)
Що Ви за люди такі, не подобається не слухайте...а замість того, щоб тут писати про те, як переробили "Щедрик", візьміть і зробіть так як подобається Вам, Джон Вільямс хотів і зробив, і його не хвилює, що Ви про це думаєте,усі знають, що це українська народна пісня, але завдяки цій зміні її впізнають усюди, і кожна людина знає , що це "Щедрик"!
P.S. Образити не хотіла.
"Реквієм за мрією" теж багато хто вважає моцартівським твором, Бетховен написав варіації на тему "Їхав козак за Дунай", але ми - вчителі та музиканти, маємо доносити до мас достовірну інформацію.Стосовно цього твору - врешті решт це просто гарна музика, а не "Щедрик".
Тобто,примітивні мінусовки на іоніці в стилі "умца-умца" на сайті мають право перебувати(головне, що мотивчик "урк.нар.блатний хороводний" до болі знайомий), а професійне аранжування та оркестровка української колядки - це неподобство!)))) Фуууу...любі друзі, вишиватництвом підпахує!
Оригінально!!! Є тут щось зимове, таємниче, святкове, моментами, навіть, хвилююче, але щедрика українського особисто я почула відсотків на 15, хоча сама мелодія мені сподобалась. :)
Дякую всім за коментарі! Моя думка: Такі шедеври треба вивчати та знати (без образ)










Останні коментарі
V07a01lera: Дякую !!!
Андрій Успішний: Так, ну.. майже завершив. 25 лютого здається почали оптимізацію інтерфейсу. Сьогодні 16 березня. Думав буде довше, але якось легко пішло все, при тім, що після основної роботи. Не знаю як вам, а мені дуже подобається мобільна версія. Звісно можем ще поправляти, доробляти, переробляти. Час знайдеться. Зараз маю переклютись на тиждень на інший проект. Згодом можливо кину в окрему рубрику оголошення скромне: - якщо хтось має сайти, то можу їх вести на постійній основі; - налаштовую рекламу в Гугл, слідкую щоб не злився бюджет (хоч боти й так будуть зливати, але на хорошу послугу реклама чудово покриє ці витрати); - співпраця по розкрутці гурту (в міру можливого, бо я не всесильний) Знаєте де мене знайти.
Mishalylyk: Розкажи мені матусю казку, Давню-давню, що забули люди. Про любов, красу, добро і ласку І нехай у ній поганого не буде. Хай усі завжди живуть щасливо, Посміхаються дорослі й діти, Кожен день дарує людям диво, І у райдужний вінок сплетуться квіти. Приспів Матусина казка, матусине слово Дива незвичайні, немов чарівні. Матусина ласка нам знову і знову Дарує надію тобі і мені. Матусина казка, матусине диво Матусині очі мов небо ясні, Матусине серце так ніжно й щасливо Шепоче нам казку тобі і мені. 2к. Розкажи мені матусю казку, Давню-давню, щоб згадали люди. Про любов, красу, добро і ласку І нехай її ніхто вже не буде. Хай весною розквіта калина, Ранок росами усе вмиває, У любові хай живе родина, А Господь усіх завжди благословляє. Приспів Програш Хай весною розквіта калина, Ранок росами усе вмиває, У любові хай живе родина, А Господь усіх завжди благословляє.
boss1973: Дякую за мінус !!
sa1957: Дякую!
bakwy : Дякую!
Олександр Єрмолов: Дякую!
Олександр Єрмолов: Дякую!
Павло Салганюк: Дякую!
Radislav: Дякую Вам!
Radislav: Дякую!
Radislav: Дякую Вам!
olegantonenko: Дякую!
olegantonenko: Щиро дякую!
olegantonenko: Дякую!
vrcnwt: А чи є така можливість, щоб Хливнюк співав у другому і третьому приспіві (2:27-3:03 і 3:29-4:11)? Залишити його голос, бо не гарно звучить, коли намагаєшся встигнути за двох. Хіба що в дуеті співати????
shynrilama: Дякую!!!
Віктор Гайдамащук: Дякую!
Віктор Гайдамащук: Дякую!
Eugene27: Дякую!!!
Yascur_22: Щиро дякую
Eugene27: Дякую!!!
Eugene27: Дякую!!!
VolHammond: ДЯКУЮ! СУПЕРОВО ЗВУЧИТЬ!
VolHammond: ЩИРО ДЯКУЮ!
lyonya55: Дякую!
дует ВіВа: Дякую!
дует ВіВа: Дякую!!!
bakwy : Щиро дякую!
bakwy : Дякую!