Канада
Диско-Бой
|
|
Опис:
/кавер на пісню групи Shantel/
Текст Ігор Габа
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Швидка
- Виконується:
- Ансамбль
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
- Належить до жанрів:
- Ор+бэк.
Текст пісні:
Діско-бой / кавер/
Кожну суботу я приходжу в клуб,
Замовляю горілки, щоб розслабитись тут,
Клуб до відказу забитий людьми,
Кругом танцюють пари, то туди, то сюди.
Бачу, як танцюєш на танцполі Ти,
Твої бедра, Твоє тіло, рівно в такт музики,
Я незнаю хто у клубі нині Твій герой,
Нині я центральний, на танцполі,
ДИСКО-БОЙ!
ПР: 2р.
Ябі-дабі-дай, йо-бо-бо-бо-бой,
Аевана бі ю диско-бой,
Ванна денс виз ю, енд ай холд ю тайт,
Ванна мейк ю мин тюнайт!
Направляюсь в бар, замовляю ще бокал,
Випити й подумати, сьогодні би я мав,
Після п`яти рюмок у мене вже є план,
Через п`ять хвилин я запрошу Тебе на тан.
Знаю що танцпол сьогодні повністю є Твій,
Щож, не сумніваюся я у Твоїй красі,
Але нині на танцполі я є Твій Герой,
Так, як в цьому клубі я центральний диско-бой.
ПР: 2р.
Разом в парі ми танцюєм,
Диско й рок-н-рол,
Танці, шманці і забави,
Дарить нам танцпол.
ПР:\\\
Плюсовий запис
Коментарі:
Я перепрошую,це написано після =п`ятої рюмки= чи на другий день зранку???
Я написав свій текст, в якому,відносно техніки написання віршів все правильно. Є сюжет, є розвиток текст і є можна зрозуміти про що ця пісня.Я зберіг оригінальну мову приспіву, так, як, всі знають вже цей текст, а друге, бек в пісні є на мові оригіналу.Тому як варіант, я виложив на сайті. Не подобається - не користуйтесь.Справа кожного.А в тексті, який Ви мені показуєте, як український варіант, тупо не виражена суть пісні. Рифма взагалі неправильна.Тому хто і після скількох рюмок писав текст, це ще питання. Зрозумійте - вірш, це не тупе розкладання слів а поєднання сюжету,суті та рифми.
Зробіть будь-ласка плюс із цими словами
Пане Ігоре, респект! Критика повинна бути конструктивною, не сподобалось, - аргументуй. Не вдається підставити слова - послухай оригінал, попрацюй. А не сподобалось - співай варіант Пилипа. З найкращими побажаннями.
Дякую! Наразі плюса з тими словами словами нема, бо тільки кілька днів тому написав слова, але як тільки буде, відразу скину.Я допишу український приспів, але мені здається, що так, як є буде цікавіше! В даному випадку подана точна українська транскрипція англійського тексту.
гарно дякую









Останні коментарі
alex_2011: Дякую.
Павло Салганюк: Дякую!
Павло Салганюк: Дякую!
Павло Салганюк: Дякую!
Павло Салганюк: Дякую!
valintin869: Дуже Вам вдячний
Павло Салганюк: Дякую!
uyriy2023: Дякую. просто і кайфово звучить
uyriy2023: МАЛЬВИ
Bogdan1234: Обмін не цікавить
Bogdan1234: Обмін не цікавить
Bogdan1234: Обмін не цікавить
Val_Melnik: Дякую!
MavrikiyI: Дякую!!!
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
Eugene27: Дякую!!!
leo1965: Дякую!!!
makarenkovalera64: Дякую..
Віталій Дубограй: вага колонки?
ROMANMYZUKA: Згадай цей день, згадай цей час, коли зустріла доля нас Коли дерева розсипали листя свої. Зустрілись ми, зустрілись ми, все було наче уві сні, І нам здавалось на землі нас тільки двоє. Приспів. Хто сказав, що осінь сум приносить людям, Хто сказав, що жовтий колір до розлуки. Жовте листя ми збирали, і на щастя дарували Ти мені, а я тобі. І лиш тебе і лиш мене, кохання вибрало й живе, Весняним птахом в золотому листопаді. І вдячні ми осіннім дням, що дарували щастя нам, І тільки осені завжди ми будем раді. Приспів. = ПР-Ш = Чекали ми свою весну, не дивились, що в мить ясну Нам проліски замінять жовте листя клену. І тільки ти і тільки я, і зберегли на все життя, Щоб часом в юність повернутися зелену. Приспів. Щиро дякую!!!
igor_m2008: Дякую!!!!
Andrii2212: дякую!
Nicolas67: Файно
Nicolas67: Дякуємо .
Sergiy2222: Дякую.
Sergiy2222: Щиро дякую.
alex_2011: Супер!