Назарець Михайло
Осінь
|
|
Опис:
Моя дитяча пісня. Виконують Валерія Москальова і Тетяна Полівчук
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Повільна
- Виконується:
- Дует
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
- Аматорська , Дитяча
- Належить до жанрів:
- Авторська.
Текст пісні:
ОСІНЬ
музика і слова Михайла Назарця
1.Листя кружляє, осінь настала,
Вбрались дерева у жовті кольори.
Сонечко в небі втомлене спало,
Стало чекати зими.
приспів:
Не співає соловейко, не колишеться трава,
Закінчилось літо, осені прийшла пора.
Не співає соловейко, не колишеться трава,
Промайнуло літо, осені прийшла пора.
2.Птахи у вирій всі відлітають,
Дні вже коротші похмурі вечори.
Листя з дерев тихо опадає,
І теж чекає зими.
приспів:
Коментарі:
Дякую!
Дякую Михайле за чудову роботу. Вдачі тобі.
Чудова робота!) Вітаю з творчим успіхом!)
дуже сумна як для дітей пісня.Бідним дівчатам самим не подобається співати її.
Капець.... піду застрелюсь...
Критикувати у нас вміють...
Треба жити. Гарна пісня. Осіння...
Дякую
ЧУДОВА ПІСНЯ,дякую!!!
Творчих успіхів,Михайле!!!
Завтра буду вчити її з першокласниками.
Маю надію, що їм буде не сумно :);)
Дякую велике за пісню. Дуже приємна. Фонограма гарна.














Коментарі
ogorodnikviktor
Йогою займатися Стало дуже модно, Йогою займається Сьогодні хто завгодно, Щоби відтягнути Дату свого некрологу, Йог займався йогою І навіть - Баба Йога! Баба Йога, Баба Йога | Закидає за голову ноги! | Баба Йога, Баба Йога | Не торкається навіть підлоги! | (2) Йогою займаються Сухою і вологою, Так сексом не займаються, Як деякі - йогою, Йогою займаються До і після йоги, Сам Йог так не займається, Як та Баба Йога! Баба Йога, Баба Йога | Закидає за голову ноги! | Виробляє всілякі дива, | Без різниці чия голова!.. | (2) Чакри відкриваються. Качаються ікри, Не займатись йогою - Соромно і прикро! Його це над розумом І тілом перемога! Навіть Його про це не знав, Та знала Баба Йога! Баба Йога, Баба Йога | Закидає за голову ноги! | І такі вона асани знає - | Камасутра відпочиває!.. | }
YANUSHKA
Дякую за роботу! Дуже красива пісня. Давно хотіла її вивчити. }
YANUSHKA
Дякую за мінус. Дуже гарна пісня. Давно хотіла її вивчити) }
didysbbb
Дякую }
DK003041115
Вялікі дзякуй }
Павло Салганюк
Дякую! }
SanRo
Можна чистий мінус? Sana_91@ukr.net }
olegantonenko
Щиро дякую! }
muroslav_lax29
Дякую! }
muroslav_lax29
Дякую! }
muroslav_lax29
Дякую! }
muroslav_lax29
Дякую! }
YANUSHKA
Супер! Дякую! }
YANUSHKA
Дякую! Будемо співать і танцювать! }
Гринів Міша
«Мур – мур -мур» Грицкан Михайло Сл. Сергій Булах;муз. Влад Булах. Програш. 1.Ти мій саундрек - вздовж і впоперек, В голові такий бардак,та без тебе вже ніяк. А ніжний погляд,та проте,на лопатки покладе Незахищену твою святу Ахіллесову пʼяту. Приспів:-2р. Мур-мур-мур,моя «Mon amour» І вже не забудь,як обійми печуть. З тобою хотів підряд 100 життів Любові п’янку зірвати чеку. 2.Все це лохотрон,біохімії гормон, Та про тебе всі пісні,хочеш вір,а хочеш ні. Від такого амплуа я чекаю на дива, Бо сумний на самоті мій метелик в животі.Ей! Приспів:-2р. Мур-мур-мур,моя «Mon amour» І вже не забудь,як обійми печуть. З тобою хотів підряд 100 життів Любові п’янку зірвати чеку. Програш. Приспів:-2р. Мур-мур-мур,моя «Mon amour» І вже не забудь,як обійми печуть. З тобою хотів підряд 100 життів Любові п’янку зірвати чеку. + …мур-мур-мур… Соda. PS. «Mon amour» з французької мови перекладається як «моє кохання» або «моя любов». }
Гринів Міша
«Mon amour» з французької мови перекладається як «моє кохання» або «моя любов». }
Peet Калуцький
Dima_5,за грубість і нахабство посидите в бані,повчитесь культурі спілкування. }
Volodymyr Yavorskyi
Дякую! }
Volodymyr Yavorskyi
ДЯКУЮ! }
Volodymyr Yavorskyi
Дякую! }
Volodymyr Yavorskyi
Дякую! }
Volodymyr Yavorskyi
Дякую! }
Volodymyr Yavorskyi
Дякую! }
Dima_5
Херня! }
OlenaParkhomenko1987
Добрий день! Як скачати плюс? }
Олександр Головко
Щиро вдячний. }
olegantonenko
Дякую! }
sasha_20553
Дякую гарно! }
Lena_Gran
Чи можете зробити мінус(-1) цієї пісні Українська пісня,дуже прошу }
Radislav
Дякую Вам! }