Народна
ЗА НАШОВ СТОДОЛОВ
|
|
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Швидка
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
- Аматорська , Обрядова(весілля, свята, і т.д)
Текст пісні:
1.
За нашов стодолов видно чуже село-2р.
Сюди повернуся, туди повернуся - видно чуже село-2р.
2.
Мамцю ж моя, мамцю, за кого ня даєш-2р.
Він ня бити буде, не буде любити - што ти си гадаєш?-2р.
3.
Віддай же ня, мамцю, за кого я хочу-2р.
Хоц ня буде бити, не буде любити - нікому не скажу-2р.
Коментарі:
Цікавий варіант !!!!! Дякую
Судячи по тому як автор написав назву пісні мені здається, що він з Мильчиць))))))))
НІ,я зі Збаража, що на Тернопільщині.
За нашом стодолом
Українська народна пісня
За нашом стодолом
Видно чуже село.
Повернуся Туди, сюди повернуся
Видно чуже село (2)
Мамцю ж моя, мамцю
За кого мя даєш
Він мя бити буде, не буде любити
Що ти думаєш си. (2)
Віддай мене, мамцю,
За кого я хочу
Він мя бити буде, не буде любити
Нікому не скажу. (2)
Ще такий текст
За нашим стодолом
1. За нашим стодолом видно чуже село, / 2 р.
Туди повернуся, сюди повернуся видно чуже село. / 2 р.
2. Мамцю моя мамцю за кого мя даєш, / 2 р.
Він мя буде бити, не буде любити, що ти си гадаєш. / 2 р.
3. Віддай мене мамцю за кого я хочу, / 2 р.
Хай він буде бити, не буде любити, нікому не скажу. / 2 р.
4. Дівчата дівчата що м ви сумуєте, / 2 р.
Хлопці потаніли, хлопці потаніли, чом не купуєте. / 2 р.
5. У Львові на базарі хлопці продаються, / 2 р.
За три бараболі, за три бараболі хлопці продаються. / 2 р.
6. Тато ріже сіно мама конюшину, / 2 р.
А я за стодолом, а я за стодолом цілую дівчину. / 2 р.
7. Мамо ж моя мамо я ваша дитина, / 2 р.
Мені сі належить мені сі належить подушка й перина. / 2 р.
8. Мамо ж моя мамо я ваша дитина, / 2 р.
Мені сі належить, мені сі належить жигулі машина. / 2 р.
Файно
За нашов стодолов правильно казати бо пісня ця лемківська і каверкати не варта.
https://www.youtube.com/watch?v=Aij1SxIAbfM
argonavt79:
Дякаую за правильну назву. Автора прошу виправити на "За нашов стодолов"
Микола Сосновий:
В жодному з українських діалектів (гуцульський, бойківський, лемківський, закарпатський, буковинський, дулібський) не існує МЯ у значенні МЕНЕ.
Зате у всіх українських діалектах займенник МЕНЕ звучить як НЯ.
1.
За нашов стодолов видно чуже село-2р.
Сюди повернуся, туди повернуся - видно чуже село-2р.
2.
Мамцю ж моя, мамцю, за кого НЯ даєш-2р.
Він НЯ бити буде, не буде любити - што ти си гадаєш?-2р.
3.
Віддай же НЯ, мамцю, за кого я хочу-2р.
Хоц НЯ бити, не буде любити - нікому не скажу-2р.
Позаяк пісня справді лемківська, то "што ти си гадаєш" і "хоц" (замість ХОЧ)- саме так звучать ці слова по-лемківськи.









Останні коментарі
lyonya55: Дякую!
lyonya55: Дякую!
lyonya55: Дякую!
Павло Салганюк: Дякую!
Peet Калуцький: Файл видалено,як такий,який не пройшов модерацію.Порушення Правил Порталу (П.П. 7.15.6).Крім того повтор.
Павло Салганюк: Дякую!!!!!
Tali23: Дякую!
olegantonenko: Щиро дякую!
Хуха Хух: ДЯКУЮ!
Хуха Хух: СУПЕР!ДЯКУЮ!
BasilKondratuk69: Щиро дякую!
Хуха Хух: СУПЕР!!!
Konstantin55: дякую. гарно звучить.
steve1010: Дякую!
V07a01lera: Дякую !
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
steve1010: Дякую!
petrokpp: дякую супер+++++
Senzhenandrey: Дякую!
mazuryk: Дякую!!!
Хуха Хух: Дякую!
Хуха Хух: ДЯКУЮ!
mazuryk: Дякую!!!
DIGITAL2012: Саня як що можите Перейди дорогу ДЯКУЮ .
Strelbitskiy: ШИКАРНА РОБОТА!!! Дякую!
NLn: Дайте повний плюс послухати )
Михайличенко Євген: Переспівав її Roman Lavruk, у нього повна версія https://balki.org/pisnya/31297-roman-lavruk-sini-fialki-danilo