Невідомий виконавець
Пісенька про пять хвилин
|
|
Опис:
Слова переклав з російської Сергій Запісов
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
Текст пісні:
Пісенька про п’ять хвилин
(творчий переклад з рос. мови)
Заспіваю пісню вам про п’ять хвилин
Як старий минає рік. мов часу плин.
Хай вона летить по світу
Від зими верта до літа
Моя пісенька про п’ять хвилин.
П’ять хвилин, п’ять хвилин.
Бій годинника вже скоро
П’ять хвилин є на те,
Щоб сказати: "I’m sorry"
П’ять хвилин, п’ять хвилин.
Відділяє нас від свята
Можна ще поцілуватись
І зробити так багато!
П’ять хвилин, п’ять хвилин.
Бій годинника вже скоро
П’ять хвилин і "I’m sorry"
На годиннику дванадцять без п’яти
Новорічна ніч у просторі лети…
Скоро скажем "З Новим роком!
Він спішить широким кроком!
Ясна зіронька йому світи!
Новий рік – на поріг!
Вже летять навколо сніжки.
П’ять хвилин швидко мчать.
Зачекаємо ще трішки.
Любий друже, спіши
Не губи хвилин даремно,
Що не сказано, скажи
І тобі стане приємно!
Любий друже, спіши
Що не сказано, скажи
І тобі стане приємно!
П’ять хвилин міняють інколи життя.
Двох сердець в єдине серденько злиття
Відхили печаль і смуток
П’ять хвилин – це дуже круто
П’ять хвилин – і нові почуття.
Новий рік настає,
Відкидаєм зайвий сором
Ось хлопчина сидить,
Бізнесменом буде скоро.
У своєму житті
Працюватиме завзято
Й зароблятиме багато
І у будні, і у свята!
У своєму житті
Зароблятиме багато
І у будні, і у свята!
Хай луна з високих гір й стрімких долин
Моя пісенька проста про п’ять хвилин.
Поки пісню цю співали
П’ять хвилин собі минали
І годинник (пауза) вже дванадцять б’є.
програш (2 теми)
Новий рік настає,
З Новим роком, з новим щастям!
Рік старий відійшов,
Він сьогодні вже без власті!
Хай навкруг все співа
І цвітуть в усмішках лиця
Адже Новий рік на те,
Щоб сміятись й веселиться
Хай навкруг все співа
З Новим роком, з новим щастям!
З Новим роком, з новим щастям!
Коментарі:
Гарний переклад. Дякую.
Переклад дуже доречний. Дякую!!!
Сергій Запісов молодець!Переклад з російської мені також дуже сподобався.
ПАНОВЕ! З НОВИМ РОКОМ! ДЯКУЮ п. ІВАНЕ. ПРОПОНУЮ СТВОРИТИ ВІТКУ НА САЙТІ ПІД НАЗВОЮ "ТВОРЧІ ПЕРЕКЛАДИ З ІНШИХ МОВ". МІРКУЮ,ЩО ІНТЕРНЕТ ТОВАРИСТВО НАПОВНИТЬ ЦЮ ВІТКУ ШВИДКО. ЯК НА МЕНЕ, ТО ПОВИННА ВИТРИМУВАТИСЬ УМОВА - УКРАЇНСЬКА, БАЖАНО ЯКІСНА. МОДЕРАТОРУ ДЯКУЮ І З НОВИМ...БАЖАННЯМ ТВОРИТИ!Tchio ДОДАЙ ДАЛІ! З НОВИМ РОКОМ!
В мене велика подяка за таку шикарну фон-му.Супер.Хто її автор?
Велике спасибі за переклад! Дуже цікаво! Я "ЗА" створення вітки творчих перекладів!
І ФОНОГРАМА І ТВОРЧА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ СУПЕР!!! ДЯКУЮ!!
Бомбезно!
Давно подобається ця пісня! ще була дуже маленькою і постійно її співала) Виросла, стала вчитилювати, і дуже хотіла її перекласти, але якось небуло ні часу, ні натхнення))) а тут випадково натрапила на цю композицію! Дуже ДЯКУЮ!!! Моєму щастю немає меж)
Переклад просто суперовий!
Дякую!!!
Текст перекладений супер. Дякую!
Браво! Переклад чудовий!
Коментарі
doycheva79
ДЯКУЮ! }
valeriis
1---------------------------------- Я не намилуюся тобою, Хочу, щоби поруч ти була усе життя. Щоб дивитися у твої очі, Щоб з тобою поруч дні і ночі, Щоб моєю завжди тільки ти була. ПРИСПІВ: За тобою і в огонь, і в воду, На край світу, в будь-яку погоду, Не вагаючись, піду я в мареві доріг. За тобою, хоч у рай, хоч в пекло, Чи удень, а чи вночі, як смеркло, Я піду, бо ти є мій солодкий гріх. 2---------------------------------- Я не намилуюся тобою, Ти такий безмежний, наче океан. Зацілую ніжно і сміливо, І втоплюся у руках твоїх дбайливих, Щоб читати разом пристрасті роман. ПРИСПІВ: За тобою і в огонь, і в воду, На край світу, в будь-яку погоду, Не вагаючись, піду я в мареві доріг. За тобою, хоч у рай, хоч в пекло, Чи удень, а чи вночі, як смеркло, Я піду, бо ти є мій солодкий гріх. ПРОГРАШ ПРИСПІВ: За тобою і в огонь, і в воду, На край світу, в будь-яку погоду, Не вагаючись, піду я в мареві доріг. За тобою, хоч у рай, хоч в пекло, Чи удень, а чи вночі, як смеркло, Я піду, бо ти є мій солодкий гріх. }
valeriis
ПРИСПІВ: За тобою і в огонь, і в воду, На край світу, в будь-яку погоду, Не вагаючись, піду я в мареві доріг. За тобою, хоч у рай, хоч в пекло, Чи удень, а чи вночі, як смеркло, Я піду, бо ти є мій солодкий гріх. }
obabchinskyy
Дякую ! Якісь Суперова ! }
Miniontania
Дякуюююююююю!! }
ruslanpron
Привіт А наявності? }
yaroda
Дякую }
Мішан-чик
Це що за лажа з басом }
Lusy_Ros
Даже влячна за суперову колядку!Будемо колядувати в США на Різдво 2024 року.Хай знають Наших!???????????????? }
Lusy_Ros
Даже влячна за суперову колядку!Будемо колядувати в США на Різдво 2024 року.Хай знають Наших!???????????????? }
alex_2011
Дякую! Моя тональність. }
mashagyd
Доброго вечора. Дуже прошу +пісні на пошту. Вже руки опустились,не можу знайти masagudilko4@gmail.com }
igor76
Дякую! }
VolHammond
ВЕЛИКЕ ДЯКУЮ!!! }
ViktorShovkun
ДЯКУЮ ЗА ЧУДОВУ ПІСНЮ }
ViktorShovkun
ДЯКУЮ ЗА ЧУДОВУ ПІСНЮ }
fransevna
Супер???? }
AnatoliyKV
Щиро дякую! }
08Ladybug07
Дякую. Вже знайшла без вас. Бувайте }
08Ladybug07
08ladybug07@gmail.com ???? }
08Ladybug07
Гарна пісенька, тільки качати її ніяк.. }
Denmark
Дякую, шановний Автор, за чудовий мінус гарненької пісні. Хоча... до тексту є одне зауваження. Ось тут -(Дід Мороз пухнатий). Такий вислів, це суто совковий штучний фейко-вкид. }
norenko88
Дякую!!!!!!!!!!!!! }
V07a01lera
Дякую ! }
V07a01lera
Щиро дякую ! }
Muzlo
Клас! Дякую!!! }
Анатолій Паламарчук
ДЯКУЮ !!! }
Анатолій Паламарчук
ДЯКУЮ !!! }
Анатолій Паламарчук
ДЯКУЮ !!! }
Анатолій Паламарчук
ДЯКУЮ !!! }