Руденко Артур
А море міо
|
|
Опис:
Сподобалася мелодія Любов моя (А море міо) у виконнанні Бруно Феррара. Російський варіант Артура Руденко відпадає, вже декілька років алергія на російську мову, хоча відчуваю це неправильно, але нічого не можу з собою вдіяти. Написав простеньку мінусовку програмою ФЛ студіо 8. Ще не освоїв її, так що вибачте якщо не так.
Написав український текст, бо російський та й італійський - барахло хай звиняє Руденко.
Виконувати можна Соло-чол, Дует мішаний з жіночим анс і без.І ще в цьому виконанні але в супроводі духового оркестру малого сладу. Постараюсь на цьому сайті викласти ноти для оркестру.
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Тематика:
- Лірика
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
Текст пісні:
укр.текст Анатолія Кибкало
ВІН: Де сонце ясно світить
Росою ранки вмиті
Де небо чисте, голубе
Зустрів свою кохану Єдину і жадану
Я серденько люблю тебе
ДВОЄ: Зорі нами милувались шепочу твоє ім’я
ВІН: Ти так ніжно посміхалась ДВОЄ: Покохали ти і я
ВІН: Кохана ДВОЄ: Море, море міо
Живіть завжди щасливо
А море, море міо говоріть
Живіть завжди щасливо А море, море міо
Своє кохання бережіть
Світла мрія ти моя
Ми з тобою ти і я
Ти як пісня солов’я
ВІН: Ясна зіронько моя
ВОНА: Минають дні завзято
Вони з тобою – свято
І кожен день і кожна мить
ВІН: Найкраща ти на світі
Зоря кохання світить
Усім закоханим зорить
ДВОЄ: Зорі нами милувались
Шепочу твоє ім’я
ВІН: Ти так ніжно посміхалась
ДВОЄ: Покохали ти і я
Пр-в: ВІН: Кохана ДВОЄ:Море, море міо
Живіть завжди щасливо
А море, море міо говоріть
Живіть завжди щасливо А море, море міо
Своє кохання бережіть
Світла мрія ти моя
Ми з тобою ти і я
Ти як пісня солов’я
ВІН: Ясна зіронько моя
2 такти Ударник, Бас
ВОНА: Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА:Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА: В серці хай весна,
ВІН: А-море, міо море
ВОНА:Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА: Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВІН: Ніжна і ясна, ВІН: А-море, міо море
ВОНА:Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА: Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА: Кожну мить любіть ,
ВІН:А-море, міо море
ВОНА: Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА: Хе-е-ей, ВІН: А-море
ВОНА: Милих бережіть
ДВОЄ: Зорі нами милувались
шепочу твоє ім’я
ВІН: Ти так ніжно посміхалась
ДВОЄ: Покохали ти і я
ПРИСПІВ
ВІН: Кохана ДВОЄ:Море, море міо
Живіть завжди щасливо
А море, море міо говоріть
Живіть завжди щасливо
А море, море міо
Своє кохання бережіть
Світла мрія ти моя
Ми з тобою ти і я
Ти як пісня солов’я
Ясна зіронько моя
Коментарі:
Дякую за роботу!!! Не погано зроблено, і текст українською!!! Алергія на мову московитів не тільки увас - у дуже багатьох!!! Підтримую!!!
Щось таке ! Вже й італійська погана?
Не робіть такі переклади! Це шкодить нашіймові!









Останні коментарі
Zhenja5Fenek: ДЯКА!!!!! СУПЕР!!!!!
Zhenja5Fenek: ДЯКА!!!!!! СУПЕР!!!!!
nadia18_25: Дякую!!! Дуже класно!!!
muroslav_lax29: Дякую!
igor_m2008: Дякую!!!!
Halyna333: Автор цієї теми та фонограми - Костянтин Пенчковський
igor_m2008: Дякую!!!!
Halyna333: Гарна фонограма)))
alex_2011: Дякую.
Міша Клим: Щиро дякую!
VIKTOR KRAVCHENK: Дуже дякую !!!
kroha2001: ДЯКУЮ.
Borodatiy: Креативненько! Дякую
helen22: Оперативненько. Дякую!
ivanmostoluk: Дякую!!
Pravduksm: Щиро дякую
Михаил : Дякую
Олександр Головко: В стилі Модерн Токінг
Іван : Дякую!
Sofazosa: Дякую!!!
vania021: Є якісний мінус! Звертайтеся)
vasilvasa: В мене є пср 450
vasilvasa: На олх я бачив
valerikKovalchuk: Дякую!
Вася: Дякую !
valerikKovalchuk: Дякую!
sasha_roy: Дякую.
Андрій Успішний: Я зайшов трохи з іншої сторони, осучаснив і актуалізував той самий зміст. https://www.youtube.com/watch?v=nPdiPc4bQwY
Lewik: Дякую !!!
lyonya55: Дякую!