Masters - Жоно моя. / Деталі Запису / minus.lviv.ua — Українські мінусовки
Допомогти порталу
Архів конкурсів
Конкурс вокалістів

Результати

Учасників: 58
Shure SM58SE
Міkpoфoh RODE BROADCASTER
Кoндeнcaтopний mіkpoфoн FZONE BM-800 KIT
YAMAHA P-125 (WH)
CORT CR300 (Aged Vintage Burst)
Елekтpoгітapa CORT CR100
Цифpoвe піaнінo YAMAHA ARIUS YDP-145
Стyдійhий kohдehcaтophий mіkpoфoh RODE NT1 KIT
SHURE SM7B

Masters

Жоно моя.

Тип файлу:
Аудіо
Бітрейт:
320
Розмір файлу:
9.0 МБ
Тривалість:
03:56
Мінусовку додав:

Роман

12 Жовтня 2012


Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися

Загальний рейтинг 627 (Голосів: 6)

Додаткові дані:
Темп :
Помірна
Виконується:
Соло
Стать :
Будь яка
Властивості:
Текст пісні:

Як над нами небо плаче
Дощ твоє волосся мочить
Жовтий лист, зпідкання наше
Листоноша вітер носить
Над горами сонце світить
Срібний місяць за горами
Одне - друге так міняє
А я так кохаю.

Пр: Жінко моя, серце моє
Ми на світі тільки двоє
Я кохаю очі твої
Як шалений жінко моя
Жінко моя, серце моє
Ми на світі тільки двоє
Я кохаю очі твої
Як шалений жінко моя ( жінко моя )

---------------
Ми на світі тільки двоє
А кохання так не хвалять
Навіть небо не боїться
Що розлука нас віддалить
Над горами сонце світить
Срібний місяць за горами
Одне - друге так міняє
А я так кохаю.

Додати в Twitter

Коментарі:

Здалося б трошка нижчу тональність,якщо це можливо.


п.Romah!Тут сайт"Українські мінусовки".Ви,надіюся,читати вмієте:-"Дозволяється розміщати фонограми виключно українських виконавців з україномовними текстами".


Jurij Reipashi:бачу вас в кожних коментарях-тай дивуюся...якщо модератори не видаляють,значить можна...давно треба ( гази ) решета міняти...


Мабуть любить до себе багато уваги.Конструктивом,і не пахне,з цим "критиком" також зустрічався.Сам бітрейти не вміє розрізняти.


Здається подібні мінусовки вже десь тут були ( на сайті ) і з українським текстом . і з польською транскрипцією .... Мабуть пісня все ж і україномовна .


Миколо ! Привіт! Давно сі не виділи! Юрко має рацію, а, я, кулемет ! ? !


Вважаю коментар Jurij Reipashi правильним і справедливим.
Пане Миколо! Я теж не вперше читаю Ваші коментарі, і щоразу складається враження, що Ви поклали на себе місію третейського судді, цим самим доводячи, що любите до себе багато уваги саме Ви. Не годиться так зверхньо ставитись до колег-музикантів, підтверджуючи свою зверхність ще й наведенням прикладу. Якось це не по-музикантськи.

labrador1304: якщо вже на те пішло, то для чого Ви виставили польський текст в російській транскрипції? Хіба Вам забракло букв в українській абетці?

Ґдзє над намі нєбо плаче,
Мокнут твоє злоте влоси.
Пєнькни ліст спотканє наше,
Вятр лістонош ґдзєсь уносі.
Над ґурамі слоньце сьвєці,
Сребрни ксєнжиц за ґурамі.
Єдно з друґім сє пшеґаня,
А ми сє кохами.
Жоно моя, серце моє,
Нєма такіх, як ми двоє.
Бо я кохам очи твоє,
До шаленьства, до вєчора… Є-є…
Жоно моя, серце моє,
Нєма такіх, як ми двоє.
Бо я кохам очи твоє,
До шаленьства, до вєчора… Жоно моя…
Нєма такіх, як ми двоє.
Наша мілосьць сє нє хвалі.
Навет нєбо сє нє бої,
Ніц нас пшечєш нє отдалі.
Над ґурамі слоньце сьвєці,
Сребрни ксєнжиц за ґурамі.
Єдно з друґім сє пшеґаня,
А ми сє кохами.


Я не хочу з вами вступати в перепалки просто своїми діями ви знищуєте сайт"Українські мінусовки"замість того,щоб підтримувати.Чому?...


Аранжування классссс! Але тональність ні туди-ні сюди


Що є то є!!!


Я думаю, що після заміни тексту все зміниться і стане на свої місця.Не треба сварок.


Спасибі, дуже гарний мінус!!!


дякую


Дякую