Ottawan
Руки Вгору! (Hands up )
|
|
Опис:
Складно було перекладати цю пісню з гарною мелодією, але з не зовсім гарним текстом. Зробив, що зміг. До речі, мене запитують, чи знаю я англійську? Знаю. Я навчачся на історичному факультеті і ми вивчали історію Англії на англійській мові. Ще раз дякую за розуміння. Наголос я виділив головною літерою.
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
Текст пісні:
РУКИ ВГОРУ!!!
Вступ
програш
Приспів:
Руки, вгору руки,
В серці звуки, добрі в серці звуки!!!
Вище, вище , вгору руки,
В серці звуки, в серці звуки
Хай лунають тільки
Про любов, про любов.
1. Ангел мій, лЮблю тебЕ,
А твій стиль - для мене це,
А що робить, я так тебе лЮблю.
Не рахуй до десяти,
Ти до мене підійди,
Поцілуй, прошепочи:
Приспів:
Руки, вгору руки,
В серці звуки, добрі в серці звуки!!!
Вище, вище руки,
В серці звуки, в серці звуки
Хай лунають тільки
Про любов, про любов.
2. В хмарах пролітала ти,
Але сумно на душі,
Від мене ти свій погляд відвела.
Але мрії мої всі,
Вони схожі на твої,
Поцілуй, прошепочи:
Приспів:
Руки, вгору руки,
В серці звуки, добрі в серці звуки!!!
Вище, вище руки,
В серці звуки, в серці звуки
Хай лунають тільки
Про любов, про любов.
програш
3. Я – Ромео та люблю,
Дівчину лише одну.
Поїдемо разом в Чумацький шлях,
Не рахуй до десяти,
Ти до мене підійди,
Поцілуй, прошепочи:
Приспів:
Руки, вгору руки,
В серці звуки, добрі в серці звуки,!!!
Вище, вище руки,
В серці звуки, в серці звуки
Хай лунають тільки
Про любов, про любов.
Приспів:
Руки, вгору руки,
В серці звуки, добрі в серці звуки,!!!
Вище, вище руки,
В серці звуки, в серці звуки
Хай лунають тільки
Про любов, про любов.
Плюсовий запис
Коментарі:
+5
Дякую!!!
Дякую!
Щиро вдячні!!!По доброму заздрю!!!Користуємось багатьма речами з Вашими перекладами!!!
Дякую також!!!
Руки в гору,пальці в сраку-розстріляв би як собаку за такі переклади!!!
Який текст - такий переклад. Я попередив, що музика набагато краща тексту. Англійську треба знати, пане...
Просто такі речі взагалі не треба перекладати!!!! Це то саме,що при народженні мали одне ім*я, а потім тато з мамою через років 15-20 вирішили дати вам друге ім8я. Хіба це правильно?
Коментарі
V07a01lera
Хай нам щастить ! Дякую !!! }
V07a01lera
Дякую !!! }
V07a01lera
Дякую !!! }
V07a01lera
Щиро дякую !!! }
V07a01lera
Дякую !!! }
vikavokal
Дякую!!! }
IraHyturo
як скачати плюс }
Valuxa1
\Дякую!!! Супер!!! }
Valuxa1
Вибачте, але чомусь на першій хвилині мінус зупиняється... }
Павло Салганюк
Дякую! }
AnatoliyKV
Дякую! }
AnatoliyKV
Дякую! }
Romaste
Дякую! Дуже гарна пісня! }
Ігор Харачко
Спасибі за працю!!!! }
Ігор Харачко
Що означає: "УСИХ"??? }
VolodymyrJoytango
Супер! Дякую! }
alex_2011
5+++++ }
Roman1973
Дякую!!! }
V07a01lera
Дякую !!! }
V07a01lera
Дякую ! }
Radislav
Щира Вам подяка! }
Radislav
Щира Вам подяка! }
slavakos
І я попрошу ноти Kostivyaretif@gmail.com }
slavakos
Можливо хтось має партитуру ? }
Владимир Гавриш
дякую. чудово }
барта osp
ДЯКУЮ !!! }
V07a01lera
Дякую !!! }
V07a01lera
Дякую ! }
V07a01lera
Дякую ! }
V07a01lera
Щиро дякую ! }