Світозари
Падала зірка
|
|
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Помірна
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
Коментарі:
Дякую,за розмову без слів
навыть співати не потрібно...гарно
Вже сонце стиха скрилось за горою,
Нахилить віти стомлена верба,
Лиш я один стою тебе чекаю
Де ти моя дівчино дорога?
Приспів:
Падала зірка в вечірнє небо золота,
Солов'я пісня дзвеніла стиха опівночі,
Десь забарилась моя дівчинонька сумна
Прийди до мене дай подивлюсь я в твої очі.
Чекаю я тебе під калиною,
Дивлюсь в глибоке небо без зорі,
Напевно я один на цілім світі
Так покохав ці ночі чарівні.
Приспів.
Кохання час прийде і не вернеться,
Засвітить нічку ранок гомінкий,
І не питай мене дівчино мила
Чому під вербу знов прийшов сумний.
Приспів.
суперська 100%
Класна пісня...
Класно молодець
Дуже гарна...дякую.
павло доскоч
це не Доскоч це Світозари!!!
бітрейт дуже низький.... будь-ласка закиньте з високим... хоча б 320 ... дякую!
дуже гарно
Коментарі
Suvorkin дует”Совість нації”
Дякую,друже. }
Дмитро Багров
Дякую !!! }
olegantonenko
Дякую! }
микола Барбуца
я тебе чекала стільки часу, ти мене чекав все життя. мені подобається коли ти мене будиш на світанку ти моя ранкова зоря. бачу в твоїх очах палає любов йдемо зі мною коли хочеш запалювати небо зірками ця ніч нас знайшла під знаком нашої зустрічі ніби в снах моїх. і знову б'ється б'ється б'ється в нас серце яке знає що ми відчуваємо і знову б'ється знову сильно думка в нас ми маємо одну любов для двох ми пройшли крізь спеку і дощі ми пройшли крізь зло і добро якби можна було повернути час назад знову буду грішити разом з тобою }
микола Барбуца
жахливий переклад. зовсім навіть не приблизно }
микола Барбуца
вибачаюся за спробу транскрипції, можливо комусь буде так зрозуміліше співати. }
микола Барбуца
єу теам аштептат де атита орь ту май аштептат тоате в'яца те адор ке ме трезешть ин зорь єшть ка стеаоа меа дімінеаца вед ин окєй тей скинтей хай ку міне даке врей се апріндем черул ку стеле ноаптеа аста меа гесіт яр ку семнул інфініт екзакт ка-н віселе меле дар инке бате, бате, бате таре пентру ной ініма каре штіе біне че сімцім индой ші кьеар де бате бате винтул интре ной авемо сінгуре юбіре пентру аминдой амтрекут прін соаре ші прін плой амтрекут прін мульте реу ші біне да-ш путеа да тімпул ин-напой ашь греші дін ноу индой ку тіне }
mazuryk
Дякую! }
IPIHA75
ДЯКУЮ, ЯРИКУ!!!!!! ТРИМАЙ ФАСОН !!!!!!!!!!! РЕСПЕКТ!!!!! УДАЧІ!!!!!!!! }
микола Барбуца
Дякую! }
микола Барбуца
Дякую! }
микола Барбуца
Дякую! }
Tanya3105
Гарненько дякую }
LBM
Дякую!!!!! }
olegantonenko
Дякую! }
Дмитро Кобевко
ДЯКУЮ КЛАССССС }
kostil888
Дякую !!! }
kostil888
Дякую !!! }
OksanaSlyvka
Підкажіть, будь ласка, де можна знайти плюсівку цієї пісні ? }
limarchuk2504
Дякую }
Sergiusz
А чому не має тексту? Додайте будь ласка текст }
Sergei22
Красно дякую !!! }
Olka2345
Щиро дякую! }
Сергій Павлюк
Ну що сказати, плюса немає. Допетрав аж в приспіві. "Светка Соколова" }
Olka2345
Щиро дякую! }
Сергій Павлюк
Переклад... Ти пішов у далеку країну, ти покинув мене А ти не сказав ні слова, на серці сумно Ти поїхав у далеку країну, десь у циганську далечінь Не можу тебе знайти, на очах сльози. Rf: У небі пливуть білі лебеді Я любив тебе, ти моя дівчина Білі лебеді несли в далечінь чари кохання. У небі пливуть білі лебеді Я любив тебе, ти моя дівчина Білі лебеді несли в далечінь чари кохання. інстр. 2. Ти пішов у далеку країну, ти покинув мене І ти сказав, що любиш мене, сьогодні тебе вже немає Ти поїхав у далеку країну, чи повернешся сюди? Я тебе ніколи не забуду, будь ласка, повернися до мене. }
polovinka22
дуже гарно }
Микола Гаразд
Чудова робота, дякую ВЕЛИЧЕЗНЕ!!! }
Kostoss12
Дякую щиро !!!!!! }
Петро Шмідт
спасибі }